Exemples d'utilisation de "dans son entier" en français

<>
Nous n'avons d'autre choix que d'abandonner le projet dans son entier. We have no choice but to give up the whole plan.
Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes. He felt severe pain in his back and legs.
Le feu a réduit le village en cendres dans son intégralité. The fire reduced the whole village to ashes.
Elle versa du jus de citron dans son thé. She dropped lemon juice into her tea.
Il a persisté dans son opinion. He persisted in his opinion.
Dans son pays d'origine, la France, Tatoeba est devenu un phénomène culturel et social. In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
On ne peut capturer le petit du tigre qu'en pénétrant dans son antre. One may only catch the tiger cub by entering the tiger's den.
Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter. An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
Dans son ouvrage « Au pays des langues inventées », Arika Okrent parle favorablement de l'espéranto. In her book, "In the Land of Invented Languages," Arika Okrent speaks favourably about Esperanto.
Dans son discours, il a dénigré toutes les religions sauf la sienne. In his speech he cast aspersions on all religions except his own.
Cette espèce de papillon de nuit a développé un ingénieux camouflage pour se fondre dans son environnement. This species of moth has evolved an ingenious camouflage for blending into its surroundings.
L'essentiel de son revenu passe dans son loyer. The majority of his income goes to pay his rent.
Dans son ensemble le climat du Japon est doux. As a whole the climate of Japan is mild.
Il est très précis dans son travail. He is very accurate in his work.
Elle est en train d'écrire quelque chose dans son bureau. She's writing something in her study.
Dans son essai « l'Espéranto  : langue européenne ou asiatique », Claude Piron a montré les similitudes entre l'espéranto et le chinois, mettant à bas la conception que l'espéranto serait purement eurocentrique. In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric.
Il sous-entendait que quelque chose n'allait pas dans son mariage. He implied that something was wrong with his marriage.
Pour un remboursement, vous devez retourner l'article dans son emballage non ouvert. For a refund, you must return the item unopened.
Ma tante fait pousser des tomates dans son jardin. My aunt grows tomatoes in her garden.
Il s'installa dans son fauteuil pour écouter la musique. He settled down in his armchair to listen to the music.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !