Exemples d'utilisation de "dieu sait quand" en français

<>
Personne ne sait quand une telle coutume est apparue. No one knows when such a custom first came into existence.
Dieu sait ce que c'était. Goodness knows what it was.
Personne ne sait quand le tremblement de terre arrivera. Nobody knows when the earthquake will occur.
Dieu sait où il s'est enfui. God knows where he fled.
Un sage dirigeant sait quand à écouter. A wise leader knows when to follow.
Dieu sait que c'est vrai. God knows that it is true.
Ils vendent des sucreries, des biscuits et Dieu sait quoi. They sell candy, cookies and what not.
Dieu sait que nous avons fait tout ce que nous pouvions. Heaven knows we've done everything we can.
Je ne croirais qu'à un Dieu qui sait danser. I would only believe in a God that knows how to dance.
Même toi, tu es un type qui ne sait pas quand laisser tomber. Even you are a guy who doesn't know when to give up.
On ne sait pas quand il est venu à Londres. It is not known when he came up to London.
Même vous, vous êtes un type qui ne sait pas quand laisser tomber. Even you are a guy who doesn't know when to give up.
Le corps et l'esprit sont des jumeaux, Dieu seul sait les reconnaître. Body and spirit are twins: God only knows which is which.
Dieu seul sait où il a pu passer. God knows where he has gone.
Dieu seul le sait. Only God knows.
Il ne sait pas du tout nager, mais quand il faut skier, c'est le meilleur. He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.
Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien. If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.
Comment pourrait-on gouverner autrui quand on ne sait pas se gouverner soi-même ? How could we govern others when we cannot govern ourselves?
Il est dur d'aimer quelqu'un quand on ne sait pas s'il nous aime autant que nous l'aimons. It's hard to love someone when you don't know whether one loves you as much as you love one.
Quand personne ne sait qu’une chose est, c’est à peu près comme si elle n’était pas. When nobody knows that something is, it's quite the same as if it were not.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !