Exemples d'utilisation de "dire regret" en français

<>
Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle. My parents have gone to the airport to see my uncle off.
Je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait. I have no regrets for what I have done.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
Nous avons le regret de décliner votre proposition. We regretfully reject your offer.
Il y a des conditions sous lesquelles rompre une promesse ou dire un mensonge sont acceptables. There are conditions under which breaking a promise or telling a lie are acceptable.
J'ai le regret d'annoncer que je ne peux pas venir. I regret to say I cannot come.
Pourriez-vous me dire où je peux prendre un train ? Could you tell me where I can get a train?
Ils ne montrent aucun regret pour leur forfaits, mais continuent de commettre crime sur crime. They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
Je pense que chacun se retourne vers son enfance avec un certain regret. I think everyone looks back on their childhood with some regret.
Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie. Tatoeba: We've got more sentences than your mom could ever say in her lifetime.
J'ai le regret de vous informer que votre candidature a été rejetée. I regret to inform you that your application has been refused.
On ne peut pas dire ce qui se passera. There is no telling what will happen.
Elle lui a recommandé de dire à sa copine qu'il l'aimait. She advised him to tell his girlfriend that he loved her.
Je ne savais pas bien quoi dire. I didn't know what to say.
Les résultats de l'étude étaient navrants, pour dire le moins. The results of the study were sobering, to say the least.
Pour te dire la vérité, j'en ai ma claque. To tell you the truth, I'm completely bored.
Je ne sais pas te dire pourquoi elle était absente de l'école. I can't tell you why she was absent from school.
Les êtres humains sont des créatures émotionnelles, pour ainsi dire. Human beings are emotional creatures, so to speak.
Peux-tu me dire ton adresse ? Can you tell me your address?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !