Exemples d'utilisation de "laissées" en français

<>
Les filles furent ligotées et laissées dans une cave. The girls were trussed up and left in a cellar.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissées entrer. If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens. Political questions are far too serious to be left to the politicians.
Les cuillères en bois commencent à moisir si elles sont laissées dans l'évier trop longtemps. Wooden spoons start to mildew if they're left in the sink too long.
Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur. The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte. This is why Tatoeba is multilingual. But not that kind of multilingual. Not the kind where languages are simply being paired up together, and where some pairs are left behind.
Brian laissa la porte ouverte. Brian left the door open.
Je laisse entrer le chat. I let the cat in.
Qui l'a laissé entrer ? Who allowed him in?
Rosa Parks refusa de laisser son siège à un passager blanc. Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
Elle laissa la fenêtre ouverte. She left the window open.
Pourriez-vous le laisser sortir ? Could you let him out?
Mon père m'a laissé aller nager. My father allowed me to go swimming.
Il laissait tout au hasard. He left everything to chance.
Merci de me laisser savoir Thank you for letting me know
Mon maître de stage m'a laissé prendre un jour de congé. My placement supervisor allowed me to take a day off.
Ne me laisse pas là. Don't leave me here.
Laissez les bons temps rouler. Let the good times roll.
Quand j'étais adolescente, mes parents ne me laissaient jamais sortir avec des garçons, alors j'étais toujours triste. When I was a teenager, my parents would never allow me to go out with boys so I was always sad.
Je te laisse la décision. I'll leave it up to you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !