Exemples d'utilisation de "profil offrant la moindre résistance" en français

<>
Je n'ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire. I haven't the faintest idea what you mean.
Avez-vous la moindre idée de combien de personnes sont mortes lorsque le Titanic a coulé ? Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
Y a-t-il la moindre probabilité qu'il vienne ? Is there any likelihood of his coming?
Avez-vous la moindre idée de qui a écrit ce livre ? Do you have any idea who wrote this book?
Pouvez-vous imaginer la moindre raison pour laquelle ce pourrait être le cas ? Can you think of any reason why that might be the case?
Ainsi, s'il y a la moindre urgence le matin, je peux m'en occuper avant l'appel. That way if there are any fire drills in the morning I can deal with before the call.
Je n'ai pas la moindre idée de pourquoi il en va ainsi. I haven't the foggiest why it is so.
"Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment." "Je n'en ai pas la moindre idée". "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
As-tu la moindre idée de qui il est ? Have you any idea who he is?
Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation. The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche. From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth.
Je n'en ai pas la moindre idée. I don't have the slightest idea.
Elle est dépourvue de la moindre pitié. She is dead to pity.
Il ne sait même pas dire la moindre phrase en français, par contre il parle anglais comme si c'était sa langue maternelle. He doesn't speak a single word of French, but on the other hand, he speaks English like he was born into it.
Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il fera ensuite. I don't have the remotest idea what he will do next.
On nous a ordonné de partir sans la moindre explication. We were ordered away without any explanation.
Contacte mon assistante si tu as la moindre question. Contact my assistant if you have any questions.
Je ne veux pas qu'il y ait la moindre mécompréhension ici. I don't want there to be any misunderstanding.
As-tu la moindre idée de l'heure qu'il est ? Do you have any idea what time it is?
Il n'avait pas la moindre honte à raconter son histoire. He had not the least shame in telling his story.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !