Exemples d'utilisation de "sans enfant" en français

<>
L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. Witch hazel tightens pores without drying skin.
Ce travail est simple au point que même une enfant peut l'accomplir. This work is simple enough that even a child can do it.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
J'avais l'habitude de nager quotidiennement quand j'étais enfant. I used to swim every day when I was a child.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. He took the job without giving it much thought.
Maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter comme un enfant. Now that you are grown up, you must not behave like a child.
Il a démissionné sans préavis. He quit without notice.
Je me rappelle en train de jouer au jeu Pac-Man d'origine, quand j'étais enfant. I remember playing the original Pac-Man game when I was a kid.
Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée. I can not hear that song without thinking of my high school days.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
Plus bête un enfant est, plus mignon il semble à ses parents. The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant. I don't suppose you ever really get over the death of a child.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partis. I'll look after your child while you are away.
J'ai parcouru ses courbes toute la nuit sans me lasser. I went all over her curves, all night, without wearying.
Il me traite toujours comme un enfant. He always treats me like a child.
Sans ton aide, je me serais noyé. Without your help, I would have drowned.
N'importe quel enfant sait cela. Any child knows that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !