Exemples d'utilisation de "sans jamais" en français

<>
Des organismes vivants avaient peuplé la Terre pendant plus de trois milliards d'années, sans jamais savoir pourquoi, avant que la vérité ne finisse par apparaître à l'un d'entre eux. Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.
La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir. Youth goes away and never comes back.
Celui dont le visage est sans rayons ne deviendra jamais une étoile. He whose face gives no light, shall never become a star.
Sans l'argent de sa femme, il ne serait jamais directeur. Without his wife's money, he would never be a director.
Tu es sans conteste le pire des idiots que j'ai jamais rencontrés. You are, hands down, the biggest idiot I've ever met.
Il ne me voit jamais sans se plaindre de sa femme. He never sees me without complaining about his wife.
Je ne vous vois jamais sans penser à mon père. I never see you without thinking of my father.
Je ne la rencontre jamais sans penser à feu sa mère. I never meet her without thinking of her dead mother.
Il ne voyage jamais sans prendre un réveil avec lui. He never travels without taking an alarm clock with him.
Une scène angoissante ne va jamais sans qu'une chouette hulule ou que des loups hurlent à la pleine lune. In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Je ne la vois jamais sans penser à sa mère. I never see her without thinking of her mother.
Vous n'irez jamais loin sans la coopération, la confiance et la camaraderie des autres hommes et femmes. You will never get far without the co-operation, confidence and comradeship of other men and women.
Personne ne veut jamais être sans argent. Nobody ever wants to be without money.
Ne traversez jamais la rue sans faire d'abord attention aux voitures. Never go across the street without looking for cars first.
Il ne parle jamais anglais sans commettre quelques erreurs. He never speaks English without making a few mistakes.
Je ne pense jamais à l'été sans penser à mon enfance. I never think of summer without thinking of my childhood.
Il n'y a jamais de fumée sans feu There's no smoke without fire
Je ne suis jamais en colère sans raison. I'm never angry without reason.
Je ne mange jamais une glace sans me sentir heureux. I never have an ice cream without feeling happy.
Rien d'extraordinaire n'a jamais été réussi sans prendre de risques. Nothing great has been achieved by playing it safe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !