Exemples d'utilisation de "sans souci" en français

<>
Il peut faire cinq sauts périlleux sans souci. He can do five somersaults without breaking a sweat.
L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. Witch hazel tightens pores without drying skin.
La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur. Job security became a major worry.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
Ne vous faites pas de souci pour votre chien. J'en prendrai soin. Don't worry about your dog. I'll take care of him.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. He took the job without giving it much thought.
Étant donné que vous n'avez rien à voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci. Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Il a démissionné sans préavis. He quit without notice.
Qu'est-ce qui te cause du souci ? What's worrying you?
Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée. I can not hear that song without thinking of my high school days.
Nous nous faisons du souci pour ton avenir. We worry about your future.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
Son intelligence et son expérience lui permirent de régler le souci. His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Peu de gens n'ont aucun souci. Few people are free from cares.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Je le garderai secret. Ne te fais pas de souci. I'll keep it a secret. Don't worry.
J'ai parcouru ses courbes toute la nuit sans me lasser. I went all over her curves, all night, without wearying.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Sans ton aide, je me serais noyé. Without your help, I would have drowned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !