Exemples d'utilisation de "sans tarder" en français

<>
Elle lui conseilla de revenir sans tarder. She advised him to come back at once.
Elle lui a conseillé de revenir sans tarder. She advised him to come back at once.
Je lui ai conseillé de revenir sans tarder. I advised him to come back at once.
Je serai là sans tarder. I'll be there right away.
Vous vous mettrez sans tarder à l'aimer. You will soon get to like him.
Nous devrions nous occuper de cette affaire sans tarder. We should deal with this matter without delay.
Il y a quelque chose dont je dois vous informer sans tarder. There's something I have to let you know right away.
Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder. Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.
Il décida sans tarder. He made up his mind right away.
L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. Witch hazel tightens pores without drying skin.
C'est le premier jour ensoleillé depuis bien longtemps, les vêtements ne devraient pas tarder à sécher. It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
Il ne va pas tarder à se lever. It won't be long before he is up and about.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. He took the job without giving it much thought.
Le printemps va tarder à venir. Spring will be late.
Il a démissionné sans préavis. He quit without notice.
Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée. I can not hear that song without thinking of my high school days.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !