Exemples d'utilisation de "se faire du mauvais sang" en français

<>
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Se faire du souci est comme de payer une dette qu'on ne devrait pas. Worrying is like paying a debt you don't owe.
Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux. Millionaires have an easier time getting elected to public office than the average person.
Comment distingues-tu le bon anglais du mauvais anglais ? How can you tell good English from bad English?
La plupart des femmes aiment faire du shopping. Most women enjoy shopping.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
En dépit du mauvais temps, je décidai de sortir. Regardless of the bad weather, I decided to go out.
Elle tient à aller faire du shopping. She is all for going shopping.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Il est venu en dépit du mauvais temps. He came in spite of bad weather.
Faire du monocycle est un truc auquel je suis pas très bon. Riding a unicycle is one thing I'm not very good at.
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Tu sembles disposer du mauvais numéro. You seem to have the wrong number.
L'automne est la meilleure saison pour faire du sport. Fall is the best season for sports.
Elle voulait se faire faire couper les cheveux, mais sa mère ne lui aurait jamais permis. She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
Je n'ai pas pu sortir à cause du mauvais temps. I couldn't go out on account of the bad weather.
Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver. If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !