Exemples d'utilisation de "se retourner" en français
Il s'est retourné sur moi avant d'embarquer dans l'avion.
He looked back at me before he went on board the plane.
Je pense que chacun se retourne vers son enfance avec un certain regret.
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné.
He looked back at us many times and walked away.
Mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est.
My old English teacher is certainly rolling in her grave right now.
Demain c'est la rentrée ! Pour une fois, je suis pressé de retourner à l'école.
Tomorrow is back-to-school day! For once, I'm anxious to go back.
Pensez-vous que je sois trop vieux pour retourner à l'école ?
Do you think I'm too old to go back to school?
Ils voulaient rapidement gagner la guerre et retourner à une vie normale.
They wanted to win the war quickly and return to normal life.
Pour un remboursement, vous devez retourner l'article dans son emballage non ouvert.
For a refund, you must return the item unopened.
Je dois retourner ce livre à la bibliothèque aujourd'hui.
I have to return this book to the library today.
Penses-tu que je sois trop vieux pour retourner à l'école ?
Do you think I'm too old to go back to school?
C'est mouvementé, chez moi. Que dites-vous de retourner chez vous et d'y regarder le match ?
It's hectic at my place. How about we go back to your place and watch the game there?
Je vais retourner dans ma chambre, là-bas je peux étudier.
I am going to my room, where I can study.
C'est mouvementé, chez moi. Que dis-tu de retourner chez toi et d'y regarder la partie ?
It's hectic at my place. How about we go back to your place and watch the game there?
Calina doit retourner chez le médecin la semaine prochaine. Et tant qu'on y est, n'oublie pas de prendre sa prescription en rentrant du travail.
Calina needs to go back to the doctor next week. And while I'm on the subject, don't forget to pick up her prescription on your way home from work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité