Exemples d'utilisation de "se tenir à la disposition" en français

<>
Il est difficile de vraiment se tenir à contre-courant. It is difficult to actually stand up against the flow.
Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme. It would be better for you to stay away from such a man.
J'ai changé la disposition de mon site web. I've changed my website's layout.
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
Je pense que vous devriez vous en tenir à votre programme d'entraînement. I think you should stick to your training schedule.
J'ai changé la disposition de mon site. I've changed my website's layout.
Il est difficile de se tenir au courant de ses sales tours. It's hard to keep up with his dirty deeds.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
Tu dois te tenir à l'écart de cette bande. You must steer clear of that gang.
J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce. I changed the arrangement of the furniture in my room.
Il semble se tenir une fête dans cette maison. There appears to be a party in that house.
Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Je pense que tu devrais t'en tenir à ton programme d'entraînement. I think you should stick to your training schedule.
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles. Every player is under obligation to keep the rules.
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
Il sait comment se tenir en public. He knows how to behave in public.
Tom ne croit pas à la vie après la mort. Tom doesn't believe in life after death.
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !