Beispiele für die Verwendung von "signal en dent de scie" im Französischen

<>
Le dentiste m'a arraché ma mauvaise dent. The dentist pulled my bad tooth.
Il a répondu au signal que je lui ai donné. He responded to the signal I gave.
« Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie. "I see," said the blind man, as he picked up his hammer and saw.
On m'a arraché une dent. I had a tooth pulled.
Une lumière rouge est souvent utilisée comme un signal de danger. A red light is often used as a danger signal.
Elle manie très bien la scie. She handles a saw very well.
Le dentiste m'a extrait ma mauvaise dent. The dentist pulled my bad tooth.
Le train ralentit et fit beugler son signal tandis qu'il approchait le passage à niveau. The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing.
Faut-il que je me fasse extraire ma dent ? Should I have my tooth extracted?
De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Tu devrais aller chez le dentiste te faire extraire cette dent. You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
Il nous a donné le signal pour commencer. He gave us the signal to begin.
Vous devriez aller chez le dentiste pour vous faire extraire cette dent. You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
Le capitaine du navire ordonna à l'opérateur radio d'envoyer un signal de détresse. The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Le dentiste a soigné ma dent. The dentist treated my teeth.
Si ta dent te fait mal, tu devrais aller voir un dentiste. If your tooth hurts, you should see a dentist.
On m'a retiré une dent cariée. I got my decayed tooth pulled out.
Vous auriez dû aller chez le dentiste vous faire extraire cette dent. You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.
Tu ferais mieux d'aller chez le dentiste pour te faire arracher cette dent. You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.
Tu aurais dû aller chez le dentiste te faire extraire cette dent. You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.