Exemples d'utilisation de "smash autour de la tête" en français

<>
Les planètes plus petites flottant autour de la planète Jupiter lui rappelaient les gardes qui entourent un roi quand il se déplace dehors, et Kepler les appela des satellites. The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Un médecin tenta de retirer la balle de la tête du président. A doctor tried to remove the bullet from the president's head.
C'est un peu serré autour de la gorge. This is a bit too tight around my neck.
Il a accepté ma présence d'un signe de la tête. He acknowledged my presence with a nod.
Les vrilles de la plante s'enroulent lentement autour de la barrière. Tendrils from the plant are slowly wrapping themselves around the fence.
Je crois que Tom est blessé. Il saigne de la tête ! I think Tom is hurt. Blood is coming out of his head!
Hé toi ! Ne cours pas autour de la piscine ! Hey, you! No running by the pool!
Il y a deux sortes de travail dans le monde : celui de la tête et celui des mains ; intellectuel et manuel. There are two kinds of work in the world--head work and hand work; mental and manual.
Ils s'assirent autour de la table pour jouer aux cartes. They sat around the table to play cards.
Ça coûte les yeux de la tête. It costs an arm and a leg.
J'ai navigué autour de la Méditerranée dans une goélette quand j'avais dix-sept ans, déclama-t-elle lentement et soigneusement. "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
Il la regarda de la tête aux pieds. He looked at her from head to foot.
Nous avons joué autour de la ferme. We played around the farm.
Il me fit signe de la tête en passant. He nodded to me as he passed.
Près d'un milliard de personnes autour de la planète manque d'un accès à de l'eau propre et saine. Nearly one billion people around the globe lack access to clean, safe water.
Il m'observa de la tête aux pieds. He stared at me from head to foot.
J'avais un peu de temps de libre, alors j'ai flâné autour de la ville. I had some free time, so I wandered around town.
Il me fit un signe de la tête en passant. He nodded to me as he passed.
Tom croit que le Soleil tourne autour de la Terre. Tom thinks that the sun revolves around the earth.
Ça a dû me sortir de la tête. It must have slipped my mind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !