Exemples d'utilisation de "soupçonné de chercher la faute" en français
La pièce était si sombre que nous dûmes chercher la porte à tâtons.
The room was so dark that we had to feel our way to the door.
L'ours n'omit de chercher dans aucun endroit alors qu'il cherchait des insectes juteux.
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.
J'ai passé des heures à chercher la clé que j'avais laissée tomber.
I spent hours looking for the key that I had dropped.
Ça ne sert à rien de chercher le gâteau; je l'ai déjà mangé.
It is no use looking for the cake; I already ate it.
Ne te serais-tu pas retrouvé en train de chercher des choses sur lesquelles il y avait écrit 20% en plus ?
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
« C'est ce que j'étais en train de chercher », s'exclama-t-il.
"This is what I was looking for!" he exclaimed.
Il y a des choses que l'intelligence seule est capable de chercher, mais que par elle-même elle ne trouvera jamais. Ces choses, l'instinct seul les trouverait, mais il ne les cherchera jamais.
There are things that only intelligence is capable of searching for, but which it itself will never find. These things can only be found by instinct, but it will never search for them.
Ce n'est pas parce qu'un livre n'intéresse pas les lecteurs que la faute se situe forcément dans le livre.
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
Le 18 juin, à l'aquarium municipal de Niigata, sept mille poissons moururent par la faute d'un employé.
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.
Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité