Exemples d'utilisation de "être à plaindre" en français

<>
Je n'aimerais pas être à ta place. No me gustaría estar en tu lugar.
J'aimerais être à Paris en ce moment. Me gustaría estar en París en este momento.
Dépêchons-nous pour être à l'heure pour la réunion. Démonos prisa para que lleguemos a tiempo para la reunión.
J'ai couru pour être à l'heure. Corrí para llegar a tiempo.
Il paraît toujours être à moitié endormi, mais une fois qu'il est engagé dans une dispute, il est très efficace. Siempre parece estar medio dormido, pero cuando se enzarza en una discusión es muy eficaz.
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil. Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Au lieu de te plaindre, tu devrais peut-être aider. En lugar de quejarte, quizá deberías ayudar.
Je ne voudrais pas être juge. No me gustaría ser juez.
Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre. En cuanto a mi vida en Japón, no tengo motivos de queja.
Les lois sont faites pour être contournées. Hecha la ley, hecha la trampa.
Je ne peux pas me plaindre. No puedo quejarme.
Cette année va être prospère. Este año va a ser próspero.
Si vous continuez à vous plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. Si sigues quejándote, me voy a enojar de verdad.
100 pour cent des êtres humains meurent et ce pourcentage ne peut être augmenté. El cien por cien de los seres humanos mueren, y este porcentaje no puede aumentar.
Il est toujours en train de se plaindre que sa chambre est petite. Siempre se está quejando de que su habitación es pequeña.
Jo-Jo était un homme qui pensait être un solitaire. Jo-Jo era un hombre que pensó era un solitario.
Être toujours honnête n'est pas quelque chose de simple. Ser siempre honesto no es algo sencillo.
« Pour être franc, j'ai le vertige » « Tu es un trouillard ! » "A decir verdad, tengo vértigo." "¡Eres un cobarde!"
Le courrier doit être ramassé. El correo tiene que ser recogido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !