Exemples d'utilisation de "ainsi" en français

<>
Ça a toujours été ainsi. Así ha sido siempre.
Comment osez-vous ainsi parler ? ¿Cómo osáis hablar así?
La machine s'emploie ainsi. La máquina se usa así.
Je ne peux vivre ainsi. No puedo vivir así.
Je ne peux pas vivre ainsi. No puedo vivir así.
Comment oses-tu me parler ainsi ? ¿Cómo te atreves a hablarme así?
Il n'en fut pas toujours ainsi. No siempre fue así.
C'est ainsi que ça a commencé. Así es como comenzó.
C'est ainsi que ça a toujours été. Así es como ha sido siempre.
C'est ainsi qu'il se sortit du danger. Y así fue como se salvó del peligro.
Je ne peux pas m'empêcher de penser ainsi. No puedo evitar pensar así.
Que s'est-il passé pour que tu rigoles ainsi ? ¿Qué ha pasado para que te rías así?
Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert. Un camello es, por así decirlo, un barco en el desierto.
Cette phrase est linguistiquement correcte mais on ne le dit pas ainsi. Esta frase es gramáticamente correcta, pero no se dice así.
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux. Cada persona puede marcar la diferencia en su propia vida y así hacer conjuntamente del mundo un lugar mejor, para ellos y para los que están a su alrededor.
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs. Y así es como Pandark se perdió en su habitación y no le volvieron a ver. Algunos dicen que murió de hambre, otros que todavía sigue errando a la búsqueda de sus CDs.
Un homme peut vivre et être en santé sans tuer d'animaux pour se nourrir ; en conséquence, s'il mange de la viande, il participe au meurtre d'un animal simplement pour satisfaire son appétit. Et agir ainsi est immoral. Un hombre puede vivir y estar sano sin matar animales para alimentarse; por lo tanto, si come carne, participa en la muerte de un animal simplemente para satisfacer su apetito. Y actuar así es inmoral.
La réunion était pour ainsi dire close. La reunión estaba casi terminada.
Nous terminons ainsi les activités d'aujourd'hui. Con esto terminamos las actividades de hoy.
La loi est dure, mais c'est ainsi. La ley es dura, pero es la ley.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !