Exemples d'utilisation de "assez" en français

<>
Traductions: tous53 bastante19 autres traductions34
Cette maison est assez petite. Esta casa es bastante pequeña.
Il fait assez froid aujourd'hui. Hace bastante frío hoy.
Il fait assez chaud aujourd'hui. Está bastante caluroso hoy.
Tu n'es pas assez rapide. No eres lo bastante rápido.
Fait-il assez chaud pour se baigner ? ¿Hace bastante calor para bañarse?
Ces objets sont assez difficiles à obtenir. Estos artículos son bastante difíciles de conseguir.
J'en ai assez que tu frimes. Ya he tenido bastante de tus vaciles.
Je suis assez d'accord avec ta proposition. Estoy bastante de acuerdo con tu propuesta.
Ce livre est assez facile à lire pour moi. Este libro es lo bastante fácil de leer para mí.
Je ne sais pas si j'ai assez d'argent. No sé si tengo bastante dinero.
Il y a assez de A, mais B est insuffisant. Hay bastante A, pero B es insuficiente.
Peindre est une autre chose que je peux faire assez bien. Pintar es otra cosa que puedo hacer bastante bien.
Le problème est que nous n’avons pas assez d’argent. El problema es que no tenemos bastante dinero.
Il n'y a pas assez de place ici pour quarante personnes. No hay bastante espacio aquí para cuarenta personas.
C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans. Es bastante difícil dominar el francés en 2, 3 años.
J'avais l'intention de passer te voir, mais j'étais assez occupé cette semaine. Tenía intención de pasar a verte, pero esta semana he estado bastante ocupado.
J'ai assez faim parce que je n'ai pas mangé depuis tôt ce matin. Tengo bastante hambre porque no he comido desde esta mañana temprano.
On avait une idée assez nette de ce que le monde pensait des États-Unis. On sait désormais ce que les États-Unis pensent du reste du monde. Teníamos una idea bastante clara de lo que el mundo pensaba de los Estados Unidos. Ahora también sabemos lo que los Estados Unidos piensa del resto del mundo.
Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit. Supongo que mi punto de vista sobre la amistad es bastante triste, y es que nunca tuve realmente que contar con nadie para nada.
Il en avait assez de son travail. Él estaba harto de su trabajo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !