Exemples d'utilisation de "banquette de la route" en français

<>
Il a perdu son fils dans un accident de la route. Ha perdido a su hijo en un accidente de carretera.
Il y a eu un accident de la route. Ocurrió un accidente de tráfico.
La route monte à pic à partir d'ici. La carretera sube en gran pendiente desde ahí.
J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné. Reconocí a la cajera del banco como la persona que vi en el cine.
Tu devrais te concentrer sur la route quand tu conduis. Deberías concentrarte en la carretera cuando conduces.
L'étude de la philosophie relève des humanités. El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
Quelle est la route pour Paris ? ¿Cuál es la ruta a París?
La vérité sort de la bouche des fous et des enfants. Los locos y los niños siempre dicen la verdad.
Vous pouvez prendre la route que vous voulez. Podéis tomar la carretera que queréis.
À qui est la maison en face de la vôtre ? ¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra?
La ceinture de sécurité ne sert à rien, ça n'a jamais sauvé la vie d'aucun Chinois sur la route ! Bon, après il est vrai qu'ils ne la mettent pas ... El cinturón de seguridad no sirve para nada, ¡nunca ha salvado la vida de ningún chino al volante! Bueno, también es verdad que ellos no se lo ponen...
Le château se trouve de l'autre côté de la rivière. El castillo está al otro lado del río.
La route vers le village est en très mauvais état. La carretera al pueblo está en muy mal estado.
Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres. En el siglo diecinueve se empezaron a escribir partituras que exigían virtuosismo. En el siglo veinte, numerosos compositores de renombre escribieron obras para contrabajo, incluyendo música de cámara y solos de orquesta.
Ils ont pourvu en nourriture les victimes de la guerre. Ellos proveyeron a las víctimas de la guerra de alimentos.
Beaucoup de poètes écrivent à propos des beautés de la nature. Muchos poetas escriben sobre las bellezas de la naturaleza.
Un avion vole au-dessus de la ville. Un avión está volando sobre la ciudad.
Pourrais-tu ouvrir la fenêtre de la voiture ? ¿Podrías tú abrir la ventana del auto?
Regarde le plan: c'est à côté de la bibliothèque. Mira el plano: está al lado de la biblioteca.
— Sais-tu jouer de la guitare ? — Ouais ! "¿Sabes tocar la guitarra?" "Sí."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !