Exemples d'utilisation de "en cas que" en français

<>
En cas d'urgence, téléphone-moi à ce numéro s'il te plaît. En caso de una emergencia, por favor llámeme a este número.
En cas d'incendie, utilisez les escaliers. En caso de incendio, use las escaleras.
Ne pas utiliser l'ascenseur en cas d'incendie. No use el ascensor en caso de incendio.
Brisez la vitre en cas d'urgence. Romper el cristal en caso de emergencia.
En cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers. En caso de incendio, use las escaleras.
En cas d'urgence, composez le cent dix-neuf. En caso de emergencia, llame al 119.
J'ai emporté mon parapluie en cas de pluie. Yo cargué mi paraguas en caso de lluvia.
En aucun cas. De ninguna manera.
J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné. Reconocí a la cajera del banco como la persona que vi en el cine.
C'est un cas très délicat. Es un asunto muy delicado.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. Sabes que haría lo que fuera por tus hermosos ojos.
En tout cas, ceci ne te concerne pas. En cualquier caso, esto no te concierne.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Tu devrais prendre un parapluie au cas où il pleuvrait. Deberías tomar un paraguas en caso que llueva.
Ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça. No es que no me guste divertirme, es que no tengo tiempo.
En tout cas, le programme a été couronné de succès. En todo caso, el programa fue un éxito.
Pourquoi a-t-il été aussi difficile d'établir que le neurone était l'élément de base du tissus nerveux ? ¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?
Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif. Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Dans ce cas tu as tort. En este caso te equivocas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !