Exemples d'utilisation de "en relation avec" en français

<>
Elle a une quelconque relation avec ce groupe. Ella tiene alguna relación con ese grupo.
Elle est plus une relation qu'une amie. Ella, más que una amiga, es una conocida.
Tout le monde sait qu'elle s'est mariée avec lui pour son argent. Todo el mundo sabe que se casó con él por su dinero.
Une relation basée sur l'honnêteté absolue est vouée à l'échec. Una relación basada en una honestidad completa está condenada al fracaso.
Je fus d'accord avec elle. Estuve de acuerdo con ella.
Tom fut d'abord surpris quand Mary introduisit Bert dans leur relation de couple. Tom al principio estaba sorprendido cuando Mary introdujo a Bert en su relación de pareja.
Père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. Bien sûr, c'est si vous me le permettez. Padre, hoy voy a salir con algunos amigos. Claro está, si usted me da su permiso.
Loin de n'être que l'objet de leur relation ambiguë, Mary était le sujet de toute l'attention de Tom. Lejos de no ser más que el objeto de su relación ambigua, Mary era el sujeto que recibía toda la atención de Tom.
Je veux aller avec toi. Quiero ir contigo.
Ils ont répondu à mes questions avec difficulté. Respondieron a mis preguntas con dificultad.
Pouvez-vous me trouver une maison avec un petit jardin. ¿Podría encontrarme una casa con un pequeño jardín?
Elle n'habite pas avec lui. Ella no vive con él.
Je l'ai confondu avec son frère. Le confundí con su hermano.
J'habite avec mon oncle. Vivo con mi tío.
A-t-il terminé avec le téléphone ? ¿Ha terminado con el teléfono?
Qu'est-ce qui ne va pas avec lui ? ¿Qué le pasa?
Il y a une différence de taille entre parler "avec" quelqu'un et parler "à" quelqu'un. Hay una gran diferencia entre hablar "con" alguien y hablarle "a" alguien.
J'irai au Japon avec ma copine en août. Iré a Japón con mi novia en agosto.
L'Occident regarde avec méfiance les élections au Rwanda. Occidente mira con recelo las elecciones en Ruanda.
Ne confonds pas le portugais avec l'espagnol. No confundas el portugués con el español.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !