Exemples d'utilisation de "faire faux pas" en français

<>
La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui. La libertad consiste en poder hacer todo aquello que no perjudique a otro.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. Si se lo digo a mi madre, se preocupará, así que no creo que vaya a decírselo.
Je vais le faire, que vous soyez d'accord ou pas. Lo voy a hacer, estéis o no de acuerdo.
Il faudrait faire un anti-Tatoeba avec toutes les phrases qu'on ne peut pas écrire, ce serait plus simple... Habría que crear un anti-Tatoeba con todas las frases que no se pueden escribir, sería más sencillo...
Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. Aunque quisiera, no podría hacer eso.
Tu fais tout ce que je te dis de ne pas faire. Haces todo lo que te digo que no hagas.
Tu ne peux pas faire saigner une pierre. No le puedes hacer sangrar a una piedra.
Elle nous a dit de ne pas faire un bruit. Ella nos dijo que no diéramos un ruido.
La petite fille n'aimait pas faire la vaisselle. A la niña no le gustaba lavar los platos.
Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille. Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa.
Tu ne devrais pas faire une telle chose. No deberías hacer una cosa así.
Ne peux-tu pas faire quelque chose pour m'aider ? ¿No puedes hacer algo para ayudarme?
Je ne te le laisserai pas faire. No te dejaré hacerlo.
On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité. No hay forma de hacer una buena sopa con carne de mala calidad.
Je n'arrive pas à faire démarrer la voiture. No puedo hacer que el carro encienda.
Je n'aurais pasfaire ça. C'était une erreur. No debería haber hecho eso. Fue un error.
Je n'aurais pasfaire ça. C'était mal. No debería haber hecho eso. Estaba mal.
Tu n'aurais pasfaire ça. No deberías haberlo hecho.
Je lui ai parlé en anglais mais je ne pouvais pas me faire comprendre. Le he hablado en inglés, pero él no me entendía.
Pourrais-tu s'il te plait ne pas le faire ? ¿Te importaría no hacerlo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !