Exemples d'utilisation de "faire" en français

<>
Tu peux lui faire confiance. Puedes confiar en él.
Je ne la connais pas ni ne veux faire sa connaissance. No la conozco, ni quiero conocerla.
J'ai toujours voulu faire le tour du Monde. Siempre he querido dar la vuelta al mundo.
Si tu veux faire partie du club, remplis d'abord ce formulaire d'inscription. Si quieres formar parte del club, primero rellena este formulario de inscripción.
J'aimerais faire mes études à Paris. Me gustaría estudiar en París.
Tous les matins je vais faire des courses. Todas las mañanas voy de compras.
On ne peut faire confiance aux politiciens. No se puede confiar en los políticos.
Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance. La gente que nos topamos en los libros pueden agradarnos, o bien porque se parecen a los amigos a los que apreciamos en la vida real, o bien porque son desconocidos a quienes estamos encantados de conocer.
J'aimerais faire le tour du monde en bateau. Me gustaría dar la vuelta al mundo en barco.
Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire. En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular.
On ne peut pas lui faire confiance. No se puede confiar en él.
Je ne peux pas lui faire confiance. No puedo confiar en él.
On ne peut pas faire confiance à Tom. No se puede confiar en Tom.
Je savais que l'on pouvait te faire confiance. Sabía que se podía confiar en ti.
Vous ne devriez pas faire confiance à cet homme. No deberíais confiar en este hombre.
C'est un homme à qui tu peux toujours faire confiance. Él es un hombre en quien siempre puedes confiar.
Le monde est tellement dominé par le mensonge que les hommes ont tendance, a priori, à ne faire confiance à personne. El mundo está tan dominaod por las mentiras que los hombres tienden a priori a no confiar en nadie.
Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui. Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.
Lui, il pourrait le faire. Él podría hacerlo.
Je vais faire une sieste. Voy a echarme una siesta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !