Exemples d'utilisation de "journal du soir" en français

<>
Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît. Tráeme el periódico de hoy, por favor.
Avez-vous déjà écrit dans votre journal aujourd'hui ? ¿Ya ha escrito hoy en su diario?
Tu peux rester jusqu'à ce soir. Puedes quedarte hasta esta noche.
Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ? ¿Ya habéis leído el periódico de hoy?
C'était samedi soir. Era un sábado por la noche.
Apporte-moi le journal. Tráeme el periódico.
Je voudrais faire une réservation pour ce soir. Querría hacer una reserva para esta noche.
Je l'ai lu dans le journal. Lo he leído en el periódico.
Sortons ensemble ce soir. Salgamos juntos esta tarde.
Pour des raisons de politique linguistique, les gouvernements des communautés autonomes du Pays basque et de Navarre subventionnent le journal. Por razones de política lingüística, los gobiernos de las comunidades autónomas del País Vasco y de Navarra subvencionan el periódico.
Il est mort hier soir. Murió ayer por la noche.
Je suis en train de lire le journal. Estoy leyendo el periódico.
Vous avez le temps de dîner avec moi ce soir ? ¿Usted tiene tiempo para cenar conmigo esta noche?
J'ai acheté un journal écrit en anglais. He comprado un periódico escrito en inglés.
Le soir j'étais triste car j'avais mangé des anchois. Le matin le médecin me réconforta ; pourquoi être triste ? Après tout, j'ai mangé les anchois, les anchois ne m'ont pas mangé. Por la noche estaba triste porque había comido anchoas. Por la mañana el médico me animó, ¿por qué debería estar triste? Después de todo, yo me comí las anchoas, las anchoas no me comieron a mí.
Est-ce un journal ou un magazine ? ¿Es este un periódico o una revista?
Il est possible que mon frère vienne ce soir. Es posible que venga mi hermano esta tarde.
Certaines personnes lisent le journal et regardent la télévision en même temps. Algunas personas leen el periódico y ven la televisión al mismo tiempo.
Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir. Estoy libre hasta las 6 de la tarde.
Tu peux me passer le journal s'il te plaît ? Por favor, pásame el periódico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !