Exemples d'utilisation de "retard" en français

<>
Elle ne précisa pas la raison de son retard. Ella no mencionó la razón de su retraso.
Lorsqu'il pleut, les bus ont d'ordinaire du retard. Cuando llueve, los autobuses suelen ir con retraso.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban. Los traductores alemanes, como siempre con retraso, todavía no habían traducido esta oración, y Tom y Mary se inquietaban por saber si deberían pasar por otra traducción para llegar a la oración en lojban.
Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards. Él siempre tuvo mala relación con el profesor a causa de sus retrasos.
Elle sera en retard pour le dîner. Ella va a llegar tarde para la cena.
Nous ne devons pas être en retard. No debemos llegar tarde.
Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard. ¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.
Il était en retard à l'école hier. Ayer, llegó tarde al colegio.
Elle l'a accusé d'être en retard. Ella le acusó de llegar tarde.
Lève-toi tôt sinon tu seras en retard. Levántate temprano o llegarás tarde.
Si je suis en retard, ne m'attends pas. Si llego tarde no me esperes.
Courez vite, ou vous serez en retard à l'école. Corre rápido, o llegarás tarde al colegio.
Il n'a jamais été en retard à l'école. Él nunca ha llegado tarde al colegio.
J'ai été en retard à cause de la pluie. Llegué tarde a causa de la lluvia.
Tom a demandé à Mary pourquoi elle était en retard. Tom le preguntó a Mary por qué llegaba tarde.
Tu ne dois pas être en retard à l'école. No debes llegar tarde a la escuela.
Elle l'appela pour lui annoncer qu'elle serait en retard. Ella lo llamó para decirle que llegaría tarde.
Elle l'appela pour lui dire qu'elle serait en retard. Ella le llamó para decirle que llegaría tarde.
Si tu ne te dépêches pas, tu seras en retard pour l'école. Si no os dais prisa, llegaréis tarde a la escuela.
Je veux juste que tu saches que je serai en retard demain matin. Sólo quiero hacerte saber que llegaré tarde mañana en la mañana.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !