Exemples d'utilisation de "un seul" en français

<>
Ce livre est disponible dans un seul magasin. Este libro está disponible en una sola tienda.
Je n'ai pas un seul ennemi. Yo no tengo ningún enemigo.
Il n'y a qu'un problème, un seul, de par le monde. Rendre aux hommes une signification spirituelle. Des inquiétudes spirituelles. Sólo hay un problema en el mundo, sólo uno. Dar a los hombres un significado espiritual. Inquietudes espirituales.
Élisabeth n'a pas dit un seul mot. Betty no dijo una palabra.
Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi. Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.
Un seul invité demanda un déjeuner végétarien. Sólo un invitado pidió un almuerzo vegetariano.
Un Bruxellois francophone devine en général que je suis français entre le deuxième et le troisième mot que je prononce. Parfois, un seul suffit ! Un francófono de Bruselas en general adivina que soy francés entre la segunda y la tercera palabra que pronuncio. ¡A veces les basta con una!
Laissez-le seul. Dejadle solo.
Je ne veux pas y aller seul. No quiero ir solo.
Vous êtes notre seul espoir. Vosotras sois nuestra única esperanza.
Je me suis rendu seul au bal. Fui solo al baile.
Je suis habitué à vivre seul. Estoy acostumbrado a vivir solo.
Il est seul. Él está solo.
Il vit seul. Él vive solo.
Je ne veux pas aller seul. No quiero ir solo.
Je veux rester seul ! ¡Quiero estar solo!
J'aime voyager seul. Me gusta viajar solo.
Pourquoi suis-je le seul dont ils se plaignent ? Ils veulent juste faire de moi un exemple et m'utilisent comme bouc émissaire. ¿Por qué soy el único del que se quejan? Ellos sólo quieren que yo sirva de ejemplo y me están usando como chivo expiatorio.
Tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul  ? ¿No te aburres cuando estás solo?
Seul entend celui qui se tait. Solo el mudo escucha.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !