Exemples d'utilisation de "à dix heures et quart" en français

<>
Ça a eu lieu à onze heures et quart. Это произошло в одиннадцать пятнадцать.
Hier, je me suis couché à dix heures. Вчера я лёг в десять.
Il est neuf heures et quart. Сейчас девять пятнадцать.
Venez à dix heures précises. Приходите ровно в десять.
Ça s'est déroulé à onze heures et quart. Это произошло в одиннадцать пятнадцать.
Le train part à dix heures piles. Поезд отправляется ровно в десять.
Ça s'est produit à onze heures et quart. Это произошло в одиннадцать пятнадцать.
Nous l'attendons demain à dix heures. Ждём его завтра в десять.
Viens à dix heures précises. Приходи ровно в десять.
Selon la Police, l'opération de nettoyage s'est terminée environ une heure et quart plus tard. Операция по зачистке была завершена примерно через 75 минут, сообщила полиция.
Je peux me connecter à n'importe quel moment du jour ou de la nuit, et trouver huit à dix personnes m'atttendre pour me poser une question ou quoi que ce soit à propos des serveurs. В любое время дня и ночи я могу выйти в сеть и увидеть 8-10 человек, готовых ответить на любой мой вопрос о состоянии серверов.
Il est dix heures vingt. Сейчас двадцать минут одиннадцатого.
Cela nous a pris 33 jours, 23 heures et 55 minutes pour arriver là. Это заняло у нас 33 дня, 23 часа и 55 минут.
J'ai été obligé de livrer des journaux à dix ans. В 10 лет я был вынужден разносить газеты.
Le vol a duré dix heures. Полёт продолжался десять часов.
Environ une minute et demie, deux minutes, après que les rayons ont commencé à frapper la calotte chaude, le moteur est assez chaud pour démarrer et ensuite le moteur produit de l'électricité pendant à peu près six heures et demie par jour - de six heures et demie à sept heures, au fur et à mesure de la course solaire. Около минуты с половиной, или две минуты, после того, как лучи ударяют по тепловому колпаку, двигатель достаточно нагревается, чтобы начать работать, а потом двигатель будет генерировать электричество в течение шести с половиной часов в день, от шести с половиной до семи часов, в течение которых солце пересекает небо.
Souvenez-vous à dix ans - donc il y a 34 ans J'ai vu une opportunité dans ce truc. Вспомните, в 10 лет - 34 года назад я увидел в этом возможность.
C'est arrivé entre huit et dix heures. Это случилось между восемью и десятью часами.
Il venait et il passait des heures et des heures avec moi. Он приезжал и проводил со мной кучу времени,
Le nombre de personnes tuées dans une guerre civile a sensiblement diminué par rapport à dix ou vingt ans auparavant. Количество людей, убитых в гражданских войнах, также гораздо ниже сейчас, чем одно или два десятилетия назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !