Exemples d'utilisation de "à droite" en français

<>
Tournez la tête à droite Поверните голову влево
Alors regardez à droite de l'écran. Посмотрите на правую сторону экрана.
Regardez [à droite] cette vue de Shanghai. Посмотрите на очертания Шанхая.
Nous contournons une falaise ici à droite. Огибаем скалу по правую сторону.
jusqu'au bout à droite de l'écran. Лишь бы только достигнуть правого края экрана.
L'électorat américain a-t-il basculé à droite ? Стал ли американский электорат более консервативным?
Nicolas Sarkozy à droite et Ségolène Royal à gauche. Никола Саркози от правых и Сеголен Роял от левых.
Ma dent de sagesse en haut à droite me fait mal. У меня болит верхний правый зуб мудрости.
Mais que font ces abeilles dans le coin en haut à droite? Но что делают эти шмели в верхнем правом углу?
En conséquence, William Hague, le leader des Tories, a entraîné son parti plus à droite. В результате Уильям Хейдж, лидер тори, сместил позицию своей партии ещё сильнее в правую часть политического спектра.
Pour reprendre le contrôle du Likoud, M. Netanyahou a dû se repositionner très à droite. Чтобы взять под свой контроль потерявшую многих сторонников партию "Ликуд", Нетаньяху пришлось перейти на сторону крайне правых.
Il a réformé la politique aux Etats-Unis, en attirant le centre fermement à droite. Он придал новый вид американской политике, непоколебимо перетягивая центр в правую сторону.
Et levez la main si vous diriez que vous à droite du centre ou conservateur. И, пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя "правым" или консерватором.
Les personnes à gauche et à droite ont commencé avec un grain de raisin, ça paraissait bon. И правый и левый, оба сначала предлагают одну виноградину, все выглядит хорошо.
des années de stagnation et de forte hausse du chômage firent suite au virage à droite du gouvernement. Таким образом, правление правых привело к годам застоя и всплеска безработицы.
Il a dû ainsi se positionner plus à droite, avec, comme principal programme politique, des réductions d'impôts massives. Вместо этого он стал на ещё более правые позиции, и его главное предложение в экономической сфере заключалось в массовом сокращении налогов.
En dézoomant très vite nous voyons, à nouveau, les Etats-Unis - vous avez la Floride en bas à droite. Быстро уменьшим масштаб - и вновь видим США, Флориду, в правом нижнем углу.
On retrouve à droite Bibi Netanyahou, ancien premier ministre et leader du Likoud, l'ancien parti de M. Sharon. Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона "Ликуд".
Et à droite vous avez un public captif qui est d'une gratitude pathétique quoi que vous lui donniez. А с другой стороны - подневольная общественность, которая чрезвычайно благодарна за все, что бы ей ни дали.
D'autres, à l'instar d'Yitzhak Rabin, Ehud Barak et Ehud Olmert "parlaient à gauche et construisaient à droite ". Другие, включая Ицхака Рабина, Эхуда Барака и Эхуда Ольмерта, "говорят, как левые, а строят, как правые".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !