Exemples d'utilisation de "émotions" en français avec la traduction "эмоция"

<>
"Les émotions c'est très dur. "Эмоции - вещь крайне сложная.
Il connaît la peur et les émotions. У него есть страхи и эмоции.
Je pense que les émotions sont nécessaires. Эмоции необходимы.
La deuxième possibilité est de modifier nos émotions. Второе, это корректировка наших эмоций.
Quand nous avons des émotions, Nous les montrons. Когда у человека есть эмоции, он их проявляет.
Et, finalement, on s'est intéressé aux émotions. И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями.
comment elle montre ses émotions, comment elle se battrait. как показывает эмоции, как дерётся.
Pourquoi nos jugements et nos émotions varient-ils ainsi ? Почему наши суждения и наши эмоции так отличаются?
La vie sans émotions ne serait vraiment pas la vie. Жизнь без эмоций - это не жизнь.
Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions. Иногда я не могу сдержать эмоций.
contrôle des émotions, le travail en premier, statut social et violence. всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу.
Mais la vérité dans ces domaines compte moins que les émotions. Но правда в этом вопросе значит меньше, чем эмоции.
Et c'est ce qui est chouette à propos des émotions. И это то, что так прекрасно в эмоциях.
Les émotions peuvent s'écouler de moi à vous et vice versa. Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions. Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций.
Cela va changer la manière dont on gère et modifie nos émotions. Это изменит способ, которым мы управляем и трансформируем наши эмоции.
Il peut le gonfler et le dégonfler en fonction de ses émotions. Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями.
Toutes les passions, les émotions et les instincts sont repoussés vers les spectateurs. Все страсти, эмоции и инстинкты приходятся на долю зрителей.
Les émotions tribales sont embarrassantes, voire dangereuses si on leur donne libre cours. Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход.
Nous avons tendance à penser que les émotions ne sont que des sentiments. Мы думаем, что эмоции - это просто чувства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !