Exemples d'utilisation de "évidemment" en français

<>
Là, c'est moi, évidemment. вот этот парень тут - это я, разумеется.
Cet argument est évidemment faussé. Этот довод весьма спорен.
Évidemment, les apparences sont trompeuses. По правде говоря, это впечатление обманчиво.
Évidemment, la calvitie, c'est terrible. Ну, хотя, облысение - тоже страшная штука.
Maintenant, évidemment, ils la laissent ouverte. Теперь, конечно же, они переговариваются открыто,
Évidemment, des choix difficiles nous attendent. Конечно, впереди у многих трудный выбор, который предстоит к тому же делать не один раз.
Et c'est évidemment un problème. И это, естественно, является проблемой.
C'est évidemment en partie génétique. Отчасти, конечно же, от генетики.
C'est évidemment agréable pour moi. Это, разумеется, было бы приятно для меня.
Et bien, évidemment on construisait quand même. Конечно, дома все же строились.
L'apparition des livres est, évidemment, importante. Происхождение книг, конечно, интересно.
Les changements sont encore plus profonds, évidemment. Конечно же, изменения кроются глубже.
Cette critique du marché est évidemment unilatérale. Эта критика рынка является, конечно, односторонней.
C'est évidemment une expérience incroyablement douloureuse. Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт.
Le premier candidat est évidemment l'Irak. Первым кандидатом, конечно же, является Ирак.
Bien évidemment, l'économie s'est détériorée. Неудивительно, что состояние экономики ухудшилось.
Bien évidemment, les syndicats doivent être vigilants. Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
Qui évidemment existent - vous savez, ces jours. Сегодня таких большинство, знаете - в наши дни.
Évidemment, encore la curiosité, et le côté scientifique. Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом.
Évidemment, à strictement parler leur raisonnement est valable. По правде говоря, те доводы, которые они выдвигают, в основе своей верны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !