Exemples d'utilisation de "A long terme" en français avec la traduction "долгосрочный"

<>
A long terme, le problème est plus vague, mais plus profond. В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже.
A long terme, cependant, les autorités chinoises ont toutes les raisons de s'inquiéter : В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства:
A long terme, bien sûr, cela permettrait aussi de rendre possible notre déplacement sur Europe. Конечно же, в долгосрочной перспективе, стало бы возможным наше переселение туда.
A long terme, on constaterait une baisse des salaires et le travailleur moyen finirait par supporter une part significative du coût. В долгосрочной перспективе заработная плата будет падать, и рядовые работники будут нести на себе значительную долю затрат.
A long terme, cela conduit à une oscillation entre dialogue et impasse, ce qui débouche sur des périodes d'engagement incertain ou de forte tension. В долгосрочной перспективе результатом всех этих несоответствий являются колебания между диалогом и тупиком, приводящими к периодам неуверенного взаимодействия или ожесточённого противостояния.
Toutefois, cela reste un objectif a long terme et certainement pas matière à campagne électorale présidentielle, particulièrement quand la Chine semble trop faible pour représenter une menace immédiate pour les Etats-Unis sur n'importe quel front dans un avenir proche. Но это остается долгосрочной стратегической целью, а не темой предвыборных кампаний, особенно когда Китай кажется слишком слабым для того, чтобы представлять непосредственную угрозу США на любом фронте в обозримом будущем.
A long terme, il faudra aussi mettre en oeuvre des technologies tels que la capture et le stockage du carbone (CCS), recourir davantage à l'énergie nucléaire et à de nouvelles générations de systèmes de production d'énergie solaire et développer des technologies dont nous ignorons encore le potentiel ou même l'existence. В более долгосрочной перспективе нам также потребуются технологии, такие как захват и хранение углерода (CCS), распространение атомных электростанций и нового поколения источников солнечной энергии наряду с развитием технологий, потенциал которых или даже существование все еще неизвестны.
· Soutenir les engagements à long terme. · Поддержание долгосрочных усилий.
des résultats à long terme pour qui ? долгосрочные результаты для кого?
"Ceci est une relation à long terme." Тут речь о долгосрочной связи.
Ce sont des investissements à long terme. Это долгосрочные инвестиции.
Les dommages à long terme pourraient être dévastateurs. В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным.
La démocratie est un objectif légitime, à long terme. Демократия - законная цель, но она долгосрочная.
Et quels seront les dommages économiques à long terme ? Важные вопросы, на которые так и не был дан ответ - как далеко Обама готов зайти в том, чтобы сделать из США социальное государство европейского типа, чем он намеревается за это платить, и каким будет долгосрочный экономический ущерб?
Les anticipations à long terme étaient pratiquement aussi élevées. Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики.
Cette situation menace également la productivité à long terme. Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
À long terme, l'Afghanistan possède des ressources exploitables. Что касается долгосрочной перспективы, то у Афганистана имеются природные ресурсы, которые необходимо разрабатывать.
combien de ces dépêches auront une importance à long terme ? Какая часть этого потока новостей смогут сохранить своё значение в долгосрочном плане?
Il ne faut pas oublier les changements à long terme. Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
Cela impliquerait nombres de démarches immédiates et à long terme. Это повлечет за собой ряд незамедлительных и долгосрочных действий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !