Exemples d'utilisation de "Africains" en français avec la traduction "африканец"
C'est pourquoi ils n'étaient pas authentiquement Africains.
Из-за этого, они не были "настоящими" африканцами.
Ils ont séquencé 185 africains de deux populations en Afrique.
Они определили последовательности 185 африканцев из двух популяций Африки.
L'intérêt pour les joueurs africains est facile à voir.
Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить.
Premièrement nous Africains, nous devons devenir meilleur à parler de nous.
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории.
Les Africains ne peuvent tout de même pas utiliser la géométrie fractale, non ?
Африканцы же не могли на самом деле использовать знания фрактальной геометрии, ведь так?
Les Africains ne jouent qu'un rôle très mineur dans la politique américaine.
Африканцы не представляют важности для американской политики.
J'aime souvent dire que du point de vue génomique, nous sommes tous africains.
Поэтому мне нравится говорить, что с генетической точки зрения мы все африканцы.
Cela veut dire que les africains ont accumulé cette diversité mutationnelle depuis plus longtemps.
Это значит, что африканцы накапливали эти мутационные гены, которые отвечают за разнообразие, в течение долгого времени.
y a-t-il de véritables différences entre les africains et les non-africains?
"Есть ли какие-либо абсолютные различия между Африканцами и не-Африканцами?"
L'économie africaine va peut-être se développer, mais les Africains vont continuer à souffrir.
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по-прежнему страдать.
Selon mon expérience, les Africains souffrent simplement d'un aveuglement moral sur le sujet de l'homosexualité
По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной.
"Il est véritablement honteux que nous, Africains, nous passions notre temps à nous entre-tuer depuis si longtemps."
``Действительно позор, что мы, африканцы, убивали друг друга так долго", - он, возможно, имел в виду не только уход Тейлора.
Une autre valeur que devraient adopter les Africains est l'affection et le sens des responsabilités envers les jeunes.
Другой вид ценностей, который необходимо принять африканцам - это любовь и забота о молодежи.
devrait inspirer les Africains à se détourner de l'ignorance, de l'inertie, de l'apathie et du fatalisme.
"поднимайся и иди", африканцы призваны уйти от незнания, медленного развития, апатии и фатализма.
Même si les Africains sont sensibles à la marque et à la qualité du produit, le prix reste crucial.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором.
J'aurais vu les Africains de la même manière que, moi, enfant, j'avais vu la famille de Fide.
Я бы представляла африканцев такими же, как в детстве я видела семью Фиде.
Le mérite de ces évolutions revient en grande partie aux Africains qui ont exigé la fin des gouvernements incapables.
В основном это заслуга африканцев, которые потребовали положить конец царившему в прошлом хаосу.
Et au fond, si nous acceptions vraiment que les Africains soient nos égaux, nous ferions plus qu'éteindre l'incendie.
И в глубине души, если бы мы были действительно согласны с тем, что африканцы и мы - равны, мы бы все гораздо активнее старались потушить этот огонь.
Ainsi que les Africains l'ont appris par l'expérience, les pays n'ont pas d'amis, seulement des intérêts.
Как африканцам известно из прошлого опыта, у стран нет друзей - только интересы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité