Exemples d'utilisation de "Arabes" en français

<>
Les guerres de religion arabes Арабские религиозные войны
Naturellement, les Arabes ne sont pas irréprochables. Безусловно, и на арабах тоже лежит вина.
Les révolutions arabes confrontées à la réalité Проверка арабской революции реальностью
Les Arabes ne descendent pas dans la rue. Арабы не выходят "на улицы".
Les plus anciennes terres arabes se réveillent. Древние арабские земли встрепенулись.
Mais elles n'ont pas échappé aux Arabes ordinaires. Но простые арабы хорошо понимают данные детали.
La réponse des Arabes n'est pas moins menaçante: И ответ арабских стран был не менее угрожающим:
Et des masses Arabes se revolter contre leurs dictateurs. И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов.
Les pays arabes pourront-ils éviter le même sort ? Могут ли арабские государства избежать аналогичной участи?
L'attitude de ces pays reflète celle des arabes. Отношение этих стран отражает отношение самих арабов.
Avez-vous jamais regardés les soulèvements arabes et pensés : Видели ли вы когда-нибудь арабские восстания и думали:
Ceux qui voulaient être fonctionnaires devaient se déclarer arabes. Тем, кто желал сохранить рабочие места в государственных организациях, пришлось называть себя арабами.
Sarkozy, Khadafi et le contexte plus général des révolutions arabes. Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Les Arabes ne lui font aucune confiance non plus. Арабы также не доверяют ему.
Leurs interlocuteurs arabes n'en sont pas dupes pour autant : Арабских собеседников Европы это не впечатляет:
Malheureusement, de nombreux arabes, dirigeants et dirigés, tombèrent dans son piège. К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку.
Et la plupart des pays arabes craignent un Iran nucléarisé. Большинство арабских правительств также разделяют страх перед ядерным Ираном.
Mais pour l'instant, les Arabes ne manifestent pas contre l'Amérique. Но на данный момент арабы не протестуют против Америки.
Les soulèvements arabes ont montré que ça a déjà commencé. Арабские восстания показали, что это уже начинается.
Mais de nombreux Arabes aujourd'hui préfèrent laisser tranquille les États-Unis. Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !