Exemples d'utilisation de "Арабских" en russe

<>
Революционное преобразование экономик арабских стран Révolutionner les économies arabes
Арабских собеседников Европы это не впечатляет: Leurs interlocuteurs arabes n'en sont pas dupes pour autant :
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение. La Ligue Arabe a validé une proposition similaire.
это арабская страна, а арабских демократий нет. c'est un pays arabe, et il n'y a pas de démocraties arabes.
И ответ арабских стран был не менее угрожающим: La réponse des Arabes n'est pas moins menaçante:
В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств. Nous avons dû faire intervenir, en l'occurrence, la Ligue Arabe.
Давление только добавляло станции популярности среди арабских телезрителей. Les pressions n'ont fait qu'ajouter à la popularité de la chaîne auprès des téléspectateurs arabes.
Большинство арабских стран на Ближнем Востоке попадают сюда. Et la plupart des pays Arabe au Moyen-Orient tombent jusque ici.
Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение. Les officiels de la Ligue arabe ont approuvé cette proposition.
Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом. Des dizaines d'intellectuels arabes se laissèrent aller à ce genre d'affaires avec Saddam.
Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох. Ces révoltes ont même pris par surprise les observateurs les plus chevronnés, y compris les dirigeants arabes.
В арабских странах они только помогли разжечь исламский экстремизм. Dans les pays arabes, elles n'ont servi qu'à exacerber l'extrémisme islamique.
Большинство арабских правительств также разделяют страх перед ядерным Ираном. Et la plupart des pays arabes craignent un Iran nucléarisé.
Надо признать, что подходы арабских лидеров отличаются в отношении тактики. Il faut reconnaître que les dirigeants arabes ne s'accordent pas sur la tactique à adopter.
Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии. Les pays arabes, l'Égypte en particulier, comptaient des centaines de milliers de leurs ressortissants travaillant en Libye.
И все же экономики арабских стран слишком малы, чтобы справляться самостоятельно; Pourtant les économies des pays arabes en crise sont de dimension trop réduite pour réussir par elles-mêmes.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. La Ligue Arabe s'est donc réunie pour aller dans le sens des états du golfe.
Однако изменения в этих и других арабских странах застали мир врасплох. Et pourtant, ces changements, et ceux dans d'autres pays arabes, ont pris le monde par surprise.
Она стала платформой для групп политической и религиозной оппозиции в Арабских странах. Elle sert de plate-forme d'expression des groupes d'opposition politiques et religieux des pays arabes.
Стабильность арабских режимов, не опирающихся на демократическое согласие, является хрупким и обманчивым. La stabilité de ces régimes arabes, qui ne sont pas soutenus par un consensus démocratique, est forcément fragile et trompeuse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !