Beispiele für die Verwendung von "Attends" im Französischen

<>
Tu attends trop d'elle. Ты ждёшь от неё слишком многого.
Et tu attends que ça tombe du ciel ? И ты ожидаешь, что оно упадёт с неба?
Attends jusqu'à six heures. Подожди до шести.
Je vous attends déjà depuis quatorze heures. Я вас жду с двух часов.
Attends que j'aie fini de manger. Подожди, пока я доем.
Est-ce que tu attends quelqu'un ? Ты кого-то ждёшь?
Attends, jusqu'à ce que je revienne. Подожди, пока я вернусь.
Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne. Жди здесь, пока он не вернётся.
Et là je pense, "attends une minute." И тут я думаю, "Подождите секундочку".
Attends une seconde, je reviens tout de suite. Подожди секунду, я сейчас вернусь.
Pas maintenant, attends un peu, je te prie. Не сейчас, подожди немного, пожалуйста.
Attends une demi-heure, s'il te plaît. Пожалуйста, подожди полчаса.
Et d'un coup je me suis dit, attends une minute. И вдруг я подумала, подождите-ка,
Mais savais-tu qu'à ton âge Judy Garland recevait 150 000 dollars par film, Jeanne d'Arc conduisait l'armée française à la victoire et Blaise Pascal avait nettoyé sa chambre - non, attends, je veux dire, il avait inventé la calculatrice ? Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Il attend un appel téléphonique. Он ждёт телефонного звонка.
Les élèves attendaient l'autobus. Ученики стояли, ожидая автобус.
Attendez une seconde, vous dites. Подождите, говорите вы.
Comme on pouvait s'y attendre, les démarches individuelles n'ont pas permis le redémarrage économique. Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Et vous attendez le rétablissement comme le jour de Noël. Вы дожидаетесь выздоровления как праздника.
Ils attendirent des heures après lui. Они прождали его несколько часов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.