Exemples d'utilisation de "Autrement" en français

<>
Agir autrement serait totalement irresponsable. Поступить иначе было бы безответственно.
Seul Eltsine a procédé autrement. Только Ельцин сделал все по-другому.
Le moyen de faire autrement! Как же можно иначе!
J'ignore comment le dire autrement. Я не знаю, как это по-другому сказать.
Autrement, l'abîme regardera en toi. Иначе бездна будет вглядываться в тебя.
J'ignore comment l'expliquer autrement. Я не знаю, как это по-другому объяснить.
Désormais, je vois la vie autrement. Теперь я смотрю на жизнь иначе.
Je ne sais comment le dire autrement. Я не знаю, как это по-другому сказать.
Pourrait-il en avoir été autrement ? Но могло ли быть иначе?
Je ne sais comment l'expliquer autrement. Я не знаю, как это по-другому объяснить.
Comment pourrait-il en être autrement ? А как может быть иначе?
D'après lui, aucun pays ne réagira autrement. Действительно, заявил Ли, ни одна страна не поступила бы по-другому.
Autrement, j'aurais souhaité vous le montrer. Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это.
Je ne sais pas comment le dire autrement. Я не знаю, как это по-другому сказать.
Le Tribunal électoral, cependant, en a décidé autrement. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
Je ne sais pas comment l'expliquer autrement. Я не знаю, как это по-другому объяснить.
Autrement ils ne sortiront jamais de la misère. Иначе они никогда не выберутся из бедности.
peut récupérer sons et images pour dire les choses autrement. и использовать их, чтобы сказать вещи по-другому.
Je ne sais pas comment le formuler autrement. Я не знаю, как это иначе сформулировать.
J'en pensais autrement, sur base des recherches qui sous-tendaient mon livre écrit en 2009 avec Carmen M. Reinhart, This Time is Different. Я придерживался другого мнения, основанного на исследовании, лежащем в основе моей совместной с Кармен Райнхарт книги "В этот раз все по-другому"2009 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !