Exemples d'utilisation de "Aux" en français avec la traduction "от"
Traductions:
tous77060
в47681
с5198
на4702
для4309
из2474
к2397
во1578
по1474
до1270
за1180
о1155
от1025
со583
при417
об317
обо11
изо10
ото2
autres traductions1277
De l'insolvabilité du carbone aux dividendes du climat
От несостоятельности углерода к климатическим квотам
Kadyrov semblait être l'antidote tout trouvé aux jihadistes.
Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма.
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ?
Почему бы тем, кто выиграет от реформ, не возместить убытки пострадавшим?
Les Chinois ont pris beaucoup d'idées occidentales modernes aux Japonais.
Китайцы переняли множество современных западных идей от японцев.
Crise de l'immobilier aux Etats-Unis, répercussions dans le monde
Глобальное воздействие от американского кризиса жилья
Ils se montrent sourds aux valeurs de ce qu'ils sacrifient.
Кажется, они просто не осознают ценности того, от чего отказываются.
On ne peut plus cacher ces faits aux électeurs américains aujourd'hui.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
Arrêtons-nous pour réfléchir aux avantages économiques d'une chose comme ça.
Давайте просто задумаемся над возможной экономической прибылью от этого.
On dirait qu'ils n'ont pas le vertige, contrairement aux humains.
Они, кажется, не страдают от страха высоты, как все люди.
Cette même vision à court terme caractérise la dépendance mondiale aux combustibles fossiles.
Подобная недальновидная точка зрения характеризует глобальную зависимость от ископаемого топлива.
L'Allemagne a bien sûr le droit de s'opposer aux euro-bonds.
Германия имеет право отказаться от еврооблигаций.
Et je leur demandais quel message ils voudraient que je passe aux marques.
И я спросил их, что мне от них передать известным фирмам - производителям.
Nous devons également améliorer l'accès des citoyens de l'UE aux marchandises.
Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité