Exemples d'utilisation de "Bon nombre" en français avec la traduction "многие"

<>
Bon nombre d'Américains sont du même avis. Многие американцы с этим согласны.
Bon nombre d'experts militaires ont prévu ce problème. Многие профессиональные военные предвидели эту проблему.
Bon nombre d'entre eux nous ont déjà affectés. Многие из них уже на нашем пороге.
Wikipedia a remédié à bon nombre de ces problèmes techniques. Википедия устранила многие из этих технических проблем.
On parle anglais dans bon nombre d'endroits de par le monde. На английском языке говорят во многих частях мира.
L'influence croissante des syndicats se manifeste indéniablement dans bon nombre d'événements récents : Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий:
Nous avions - un bon nombre de nos collègues étaient connectés à un réseau informatique. Многие наши сотрудники были объединены компьютерной сетью.
Mais j'ajouterai que tout cela est valable dans bon nombre d'autres pays. Это справедливо и для многих других стран.
En Allemagne, bon nombre de PME sont des leaders mondiaux dans leur niche particulière. В Германии многие подобные компании являются лидерами на мировом рынке в своей конкретной нише.
Une façon de nous y prendre est d'imiter bon nombre de ces manifestations. И один из методов, который мы используем, - имитация многих из этих сигналов.
Bon nombre d'anciens détenus sont entrés dans la clandestinité à leur sortie de Guantanamo. Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье.
Comme bon nombre de territoires de la région, Gaza a une longue histoire d'occupation étrangère. Как и многие другие территории в регионе, у Газы длинная история иностранной оккупации, которая заватывает древние времена.
Bon nombre de personnes semblent être d'avis que le problème vient de l'administration Bush. Многие люди, кажется, думают, что проблема заключается в администрации Буша.
Bon nombre de religions nous apprennent que l'attachement aux biens matériels ne rend pas heureux ; Многие религии учат нас тому, что привязанность к материальной собственности делает нас несчастными.
Mais un bon nombre des mesures d'antifragilité de la Chine ont été fragmentaires et incomplètes. Но многие меры Китая по обеспечению "антихрупкости" были разрозненными и неполными.
De telles démarches pratiques peuvent résoudre bon nombre des problèmes fondamentaux liés à l'extrême pauvreté. Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью.
De plus, bon nombre de Polonais estiment qu'ils ont peu à montrer pour soutenir le gouvernement. Более того, многие поляки не поддерживают собственное правительство.
Bon nombre de centres de recherches universitaires ou commerciaux souhaitent en posséder une, tout comme plusieurs pays. Многие академические и коммерческие исследовательские организации хотят иметь такую фабрику, также как и некоторые страны.
Trouvons une nouvelle marque pour le réchauffement climatique comme bon nombre d'entre vous l'ont suggéré. Давайте проведем ребрендинг глобального потепления, как многие из вас предлагали.
Dans bon nombre de pays, il existe là une marge considérable pour la mobilisation des ressources intérieures. Во многих странах существуют значительные возможности для мобилизации внутренних ресурсов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !