Exemples d'utilisation de "Centrale" en français
La Banque centrale européenne est-elle réellement indépendante ?
Насколько независим Европейский Центральный Банк?
La banque centrale est le "prêteur de dernier ressort ".
Центральный банк является последней надеждой.
La Banque centrale européenne est dans une toute autre situation.
Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке.
Les enfants d'Amérique Centrale ramassent des récoltes aspergées de pesticides.
Дети в Центральной Америке собирают урожаи овощей, обработанных пестицидами.
Il condamne l'Amérique centrale à perpétuer un passé peu glorieux.
Вместо этого данное соглашение обрекает Центральную Америку на то, чтобы ее печальное прошлое осталось с ней даже и в отдаленном будущем.
Nous, Européens d'Europe centrale, avons connu la misère du communisme.
Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма.
Cela vaut aussi pour une grande partie de l'Amérique centrale.
То же самое относится и ко многим странам Центральной Америки.
Ce n'est donc pas seulement les chasseurs d'Afrique centrale.
Итак, это не только охотники в Центральной Африке.
En Europe centrale, la lutte contre la drogue est mal engagée
Бессмысленная война Центральной Европы с наркотиками
Mais, chaque fois, une autorité centrale contrôle et traite les échanges.
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Le Mexique et l'Amérique centrale souffriront également d'une récession prolongée.
Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада.
Mais la Banque centrale européenne (BCE) a du souci à se faire.
Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше.
Elle a créé une autorité centrale qui regroupe et chapeaute diverses organisations.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
La Banque centrale européenne (BCE) est pour sa part beaucoup plus prudente.
В Европе, однако, Центральный Европейский Банк (ЦЕБ) был гораздо более осторожным.
L'Europe centrale se retrouve dans une situation tout à fait inédite.
Центральная Европа оказалась в совершенно новой ситуации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité