Exemples d'utilisation de "Cependant" en français avec la traduction "однако"

<>
Cependant, l'invasion a progressé. Однако агрессия состоялась.
Cependant, les consommateurs ont bougé. Однако, потребители изменились.
Bientôt, cependant, ceci pourrait changer. Однако, скоро все это может измениться.
Il accroît, cependant, les inégalités. Однако оно приводит к усилению неравенства.
Hitler, cependant, ne vint jamais. Однако Гитлер так его и не посетил.
Deux aspects, cependant, sont déjà visibles. Однако два аспекта уже заметны.
De tels sacrifices, cependant, seraient fort utiles. Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат.
Cependant cette fois, ce plan a échoué. Однако на этот раз план провалился.
Cependant, les revendeurs ont pulvérisé ce concept. Однако, это начинание было подавлено компаниями розничной торговли.
En Libye, cependant, les besoins étaient différents. В Ливии, однако, нужно было другое.
Le Tribunal électoral, cependant, en a décidé autrement. Избирательный Суд, однако, решил иначе.
Actuellement cependant, ceci est tout bonnement contre-productif. Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно.
Le tableau d'ensemble est cependant plus complexe. Однако, целостная картина гораздо сложнее, чем представляется участникам дискуссии по обе стороны баррикад.
Cependant, dans d'autres circonstances, ça peut arriver. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
Maradona, cependant, n'est pas un héros tragique. Марадона, однако, не трагический герой.
La nature de cet échec, cependant, reste controversée. Однако относительно природы этого провала согласия пока еще не достигнуто.
Sa fille, cependant, a clairement modéré le ton. Однако его дочь явно смягчила тон.
L'objectif éducatif n'est cependant pas suffisant. Однако обучения здесь не достаточно.
Cependant ce n'est tout simplement pas assez. Однако, этого попросту недостаточно.
Cependant, à un autre niveau, ils demandent beaucoup : Однако с другой стороны, они просят многое:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !