Exemples d'utilisation de "Certes" en français avec la traduction "конечно"
Certes, l'ingérence n'est pas intrinsèquement diabolique.
Конечно, вмешательство во внутренние дела другой страны по сути не является злостным.
Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
Certes, les sanctions permettent de frapper l'économie.
Конечно, санкции могут быть эффективными по части нанесения ущерба экономике страны, против которой они направлены.
Pour l'université il existe certes une alternative :
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
Certes, la menace musulmane n'est pas un fantasme.
Мусульманская угроза, конечно, не является выдумкой.
Certes, les choses semblent toujours plus simples a posteriori.
Конечно же, всегда легко судить задним числом.
Certes, l'Histoire juive n'incite pas à la conciliation.
Конечно, исторический опыт евреев не способствует легкому примирению.
Certes, les déclarations et les intentions ne coïncident pas nécessairement.
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми.
Certes, la plupart des impôts comportent de lourdes "charges supplémentaires" :
Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя":
Certes il existe des extrémistes chrétiens, juifs, bouddhistes ou hindous.
Конечно, существуют христианские экстремисты, и еврейские, и буддийские, и индуистские.
Certes, l'Histoire ne se répète jamais à l'identique.
Конечно, история никогда точно не повторяется.
Certes, nos scientifiques doivent répondre aux problèmes de la société actuelle.
Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité