Exemples d'utilisation de "Connaître" en français
Traductions:
tous973
знать726
узнавать38
узнать35
уметь5
познавать4
рассматривать3
суметь2
познаваться1
знавать1
autres traductions158
les journaux britanniques allaient connaître des restrictions ;
в британских газетах ожидаются масштабные сокращения;
Beaucoup de pays européens pourraient connaître le même destin.
Финал может быть одинаковым для многих европейских стран.
La Chine va connaître des problèmes considérables à moyen terme.
Китай уже сегодня может предвидеть серьезные проблемы в краткосрочной перспективе.
Alors connaître la vérité m'a amené à faire un choix :
Осознание правды дало мне возможность выбора:
"Mais ils devraient enfin connaître un véritable essor l'an prochain".
"Но они должны по-настоящему разлететься в следующем году".
Mais nous avons d'une exposition médiatique pour faire connaître nos idées.
Но нам желательно и необходимо эфирное время, чтобы рассказать о наших идеях.
L'Inde est sur le point de connaître une croissance sans précédent.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста.
Le Japon devrait faire entendre sa voix et faire connaître cet opinion.
Япония должна громко и отчетливо высказать это.
Le seul chiffre qu'il vous faut connaître c'est 100 milliards.
Вам надо выучить только одно это число - сто миллиардов.
Les conséquences du coup d'Etat égyptien doivent encore se faire connaître.
Последствия египетского переворота еще проявятся.
Un tel rituel si tragique ne peut pas connaître un dénouement heureux.
Такой печальный ритуал не может иметь хорошего конца.
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute.
Он сказал, что обязательно сообщит нам о своём решении в пятницу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité