Exemples d'utilisation de "Courte" en français

<>
Que la vie est courte ! Как коротка жизнь!
Courte prière monte au ciel. Краткая молитва скорее доходит до неба.
Mon cas et d'autres cas similaires présagent-ils une fois de plus la fin d'une courte expérience démocratique en Indonésie ? Говорит ли случай со мной и многие ему подобные об окончании еще одного непродолжительного эксперимента с демократией в Индонезии?
Comme la vie est courte ! Как коротка жизнь!
Je vous donnerai la réponse courte. Я дам вам краткий ответ.
Mais après un gouvernement non-PLD de courte durée, les gouvernements de coalition successifs jusqu'en 2009 avaient le PLD à leur base. Но после непродолжительного нахождения у власти не ЛДП, сменявшие друг друга коалиционные правительства до 2009 года в своей основе состояли из ЛДП.
Mais la vie est courte ! Но жизнь коротка!
Puis, une courte période de repos. Есть и краткий период покоя.
Des périodes d'indemnisation de courte durée étaient peut-être appropriées lorsque les reprises étaient rapides et le marché du travail généreux car la crainte de perdre ces allocations avant de trouver un nouvel emploi pouvaient inciter les travailleurs à rechercher plus assidûment un travail. Непродолжительные выплаты соответствовали ситуации, когда восстановление было быстрым и создавало много рабочих мест, поскольку страх утраты выплат до нахождения новой работы мог служить дополнительным стимулом для того, чтобы более усердно искать работу.
La vie est courte, vous savez. Жизнь коротка, как вы знаете.
Va-t-il vivre une longue vie fructueuse, ou une courte vie tourmentée ? Проживет ли он долгую и плодотворную или краткую и сложную жизнь?
C'était une vie très courte. Жизнь была очень короткая.
Je vous donnerai une liste très courte de raisons pour lesquelles la délibération autoritaire peut en fait aider les dictateurs. Вот вам краткий список причин, почему авторитарное обсуждение способно помочь диктаторам.
Il m'a envoyé une courte lettre. Он мне послал короткое письмо.
Alors je vais vous montrer une très courte vidéo illustrant l'un de nos scénarios test - c'est bien plus rapide. Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее.
Je vais juste vous montrer une courte vidéo. Я покажу короткую видеозапись
Le Congrès sera en session seulement durant une courte période avant l'élection et il n'adoptera une dépense supplémentaire que si le président Bush la soutient énergiquement, avec l'approbation des deux grands partis. Конгресс проведет только краткую сессию перед выборами, и дополнительное ассигнование будет одобрено, только если президент Буш сможет убедить обе партии в необходимости этой меры.
La jupe n'est-elle pas trop courte ? Юбка не слишком короткая?
L'ordre régional créé au Moyen-Orient par les puissances coloniales (la France et la Grande-Bretagne) après la Première Guerre mondiale s'est perpétué durant la Guerre froide et durant la courte période de domination américaine unilatérale qui a suivi. На Ближнем Востоке региональный порядок, созданный колониальными державами, Францией и Великобританией, после первой мировой войны, сохранялся на протяжении холодной войны и последовавшей за ней краткой эпохи одностороннего доминирования США;
Il continua son travail après une courte pause. После короткого перерыва он продолжил свою работу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !