Exemples d'utilisation de "Dans" en français avec la traduction "при"

<>
Tom est mort dans des circonstances étranges. Том умер при странных обстоятельствах.
Des gens sont morts dans la violence. Люди погибли при проявлениях этого насилия.
Tom est mort dans des circonstances inexpliquées. Том умер при невыясненных обстоятельствах.
Il n'est plus dans les affaires. Он уже не при делах.
Ces vers vivent dans une température extrême. Эти черви живут при экстремальных температурах.
Cependant, dans d'autres circonstances, ça peut arriver. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
Elles sont très importante dans les marées noires. Они крайне важны при разливе нефти.
Dans une démocratie, nous devrions pouvoir faire mieux. И при демократии мы должны быть способны делать лучше.
Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
DISC1 est un gène qui est supprimé dans la schizophrénie. DISC1 - это ген, который отсутствует при шизофрении.
C'est dans ces circonstances que commença la crise constitutionnelle. При таких обстоятельствах и начался конституционный кризис.
Voilà comment la forme est utilisée dans des récepteurs normaux. Вот как форма работает при нормальных рецепторах.
Dans un ROWE, les employés n'ont pas d'horaires. При ROWE, у работников нет графика выхода на работу.
Il s'avère inefficace dans la lutte contre la criminalité. Она неэффективна при поимке преступников.
La transparence dans l'achat des équipements fait des merveilles. Прозрачность при заключении договоров о поставках вызывает изумление своей действенностью.
Des chimpanzés qui se saluent, qui se prennent dans les bras. При встрече шимпанзе обнимаются.
Et au moindre bruit, ils filent se réfugier dans leur cachette. Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
Et il l'a fait dans la démocratie et la liberté. Она сделала это при демократии и свободе.
Mais l'histoire dans son intégralité s'est avérée bien plus compliquée. Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее.
Ne lis pas dans une faible lumière, tu t'abîmes les yeux. Не читай при слабом освещении, ты портишь глаза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !