Exemples d'utilisation de "De fait" en français
De fait, le contraire sera peut-être le cas :
В действительности, причина может заключаться в обратном:
Un boom technologique révolutionnait l'économie internationale, la mondialisant de fait.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Et de fait, tout dans cette caverne s'y est adapté.
Тем не менее, всё в этой пещере приспособилось к этому.
La Chine moderne tire considérablement parti de cet état de fait ;
Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка;
Les économistes sont en partie responsables de cet état de fait.
Частично в этом виноваты экономисты.
De fait, la symétrie est pratiquement le langage de la nature.
В наше время, симметрия - почти язык природы.
De fait, il vaut vraiment mieux ne pas s'auto-féconder.
Что, пожалуй, лучше, чем спариваться с самим собой.
Qui pourrait être, selon M. Chirac, responsable de cet état de fait ?
Кто виноват, по мнению Ширака?
Toute une culture fut de fait détruite par l'efficacité des secours.
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
De fait, même les intellectuels se laissent embobiner dans des réflexions passionnelles.
Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
De fait, cette caractéristique s'est vérifiée dans toutes les populations étudiées.
По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены.
Les retombées de cet état de fait peuvent à peine être mesurées.
Влияние такой ситуации едва ли можно переоценить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité