Exemples d'utilisation de "Dernier" en français

<>
Le dernier combat de Chevardnadze? "Последние дни" Шеварднадзе?
Il pleut depuis jeudi dernier. Дождь идёт с прошлого четверга.
Vous avez tous acheté un vêtement le mois dernier; Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц.
Blair est le dernier interventionniste. Блэр - последний сторонник интервенции.
Mais, c'était l'an dernier. Это было в прошлом году.
les utiliser seulement en dernier recours est une recette pour une instabilité permanente. использование их только в крайнем случае - это рецепт для сохранения нестабильности.
C'est le dernier kilomètre. Это последняя миля.
En octobre dernier, il disait justement : Только в октябре прошлого года он сказал:
C'est un nombre étonnant, la chirurgie étant sans doute utilisée en dernier recours. Что является ошеломляющим числом, когда осознаешь, что к операции прибегали в крайнем случае.
Et regardez ce dernier titre : И теперь посмотрите на последний заголовок:
Je suis allé pêcher lundi dernier. В прошлый понедельник я ходил на рыбалку.
Mais la suite est différente dans ce dernier cas, pour le moment en tout cas. Вот здесь наши истории и расходятся, по крайней мере, пока.
Demain est le dernier jour. Завтра последний день.
Comment interpréter le fiasco du mois dernier ? Что означает торговое фиаско прошлого месяца?
Le dernier facteur concerne le taux d'épargne désespérément bas qui est endémique aux Amériques. Последний фактор - это крайне низкая норма накоплений, что свойственно всему американскому континенту.
Quand part le dernier train ? Когда отходит последний поезд?
On l'a installé le mois dernier. Этот был установлен в прошлом месяце.
Même en Israël, dernier véritable pays d'immigration, du moins pour les Juifs, l'assimilation ne se fait plus aussi facilement. И даже в Израиле, последней настоящей иммиграционной стране, - по крайней мере, для евреев - ассимиляция больше не является легкой.
Le dernier numéro de Moucharraf ? Последний ход Мушаррафа?
ça c'était le week-end dernier. это было на прошлых выходных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !