Exemples d'utilisation de "Faux" en français

<>
Cela se produit pour chaque paire de "vrais" jumeaux séparés à la naissance qu'on étudie - mais bien moins pour les "faux" jumeaux séparés à la naissance. И это случается в каждой паре идентичных близнецов, разделёных при рождении, когда-либо исследованных - но гораздо реже у двуяйцовых близнецов, разделенных при рождении.
Pourtant, les juges rejetèrent la requête de Tempo demandant l'arrestation de Winata pour qu'il soit jugé pour faux témoignage et nous conseillèrent de porter plainte auprès de la police, chose que nous avons faite. Но судьи отклонили просьбу "Tempo" арестовать Вината и судить его за лжесвидетельство, посоветовав нам обратиться в полицию, что мы и сделали.
Le scénario alternatif peut être dénommé Blueprints (Plans directeurs), ce qui évoque un trajet prudent, avec quelques faux départs, sur une route encore en travaux. Альтернативой может стать другой сценарий, Blueprints ("Экспедиция"), напоминающий осторожную езду - после нескольких фальстартов - по недостроенной трассе.
A nouveau, c'est faux. И снова нет.
Et bien cela est faux. Но это не так.
Tout le reste est faux. Все остальное неправда.
Mais non, c'est faux. Ничего подобного!
Vous avez un faux numéro Вы ошиблись номером.
Mais comme c'est faux. Но насколько же это не верно!
Je pense que c'est faux. Я думаю, что это фальшь.
si vous aimez, c'est faux. если вам что-то нравится, то оно искусственное.
Et ensuite, c'est évidemment faux. А во-вторых, это явно не верно.
Il avait après tout un faux pistolet. В конце концов, у Майкла был игрушечный пистолет.
si vous n'aimez pas, c'est faux ; если тебе что-то не нравится, значит оно не настоящее.
Et devinez quoi, nous avons du faux boeuf. А ещё, представьте себе - у нас подделывают говядину.
Mais je pense que ceci est clairement faux. Я думаю, однако, что это совершенно очевидное заблуждение.
Il sera faux seulement une fois sur cent. Он ошибется только в одном проценте случаев.
Ce qu'elle avait dit se révéla faux. То, что она сказала, оказалось ложью.
Et on a découvert que ceci était faux. Но оказывается, что это неправда.
Donc maintenant, nous avons une valeur pour le faux. Таким образом, у "ненастоящности" есть своя ценность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !