Exemples d'utilisation de "Grande Bretagne" en français
Les États-Unis et la Grande Bretagne croulent sous les dettes.
Долги затягивают Америку и Великобританию.
Mohammed devient le prénom le plus courant pour les garçons en Grande Bretagne.
Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании.
L'optique allemande se rapproche donc de celle de la France et de la Grande Bretagne :
Таким образом, ракурс Германии смещается в том же направлении, что и ракурс Франции и Великобритании:
Ni les Etats-Unis ni la Grande Bretagne n'en sont bien sûr à ce point.
Понятно, что ни США, ни Великобритания еще не дошли до такой точки.
Les Pakistanais ont exigé des autorités du pays qu'elles réprimandent rapidement et officiellement la Grande Bretagne.
Пакистанская общественность потребовала от руководства страны быстро и решительно выразить упрек в сторону Великобритании.
En 2007, ce chiffre atteignait plus de 400% aux Etats-Unis, en Grande Bretagne et au Japon.
К 2007 году цифра составила свыше 400% в США, Великобритании и Японии.
En Grande Bretagne aussi, les immigrants ont contribué à modifier le profile ethnique des classes moyennes et professionnelles.
В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса.
Comme dans le cas de la Grande Bretagne depuis 2008, le taux de change grec serait considérablement déprécié.
Как в случае с Великобританией с 2008 года - курс валюты Греции резко бы снизился.
Désormais incapable d'intimider qui que ce soit, la Grande Bretagne a choisi de développer sa capacité à inspirer.
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
Restaurer la réputation de la Grande Bretagne dans la région risque d'être un travail aussi long que difficile.
На восстановление репутации Великобритании в регионе уйдут годы тяжелого труда.
Toujours sous la menace de crise financière ou des paiements l'Irlande, la Belgique, l'Italie, la Grande Bretagne.
Ирландия, Бельгия, Италия и Великобритания все еще находятся под угрозой в связи со значительным государственным долгом либо отрицательным сальдо счета текущих операций.
Il n'y a pas qu'en Grande Bretagne que la politique devient, à ses heures, un peu trop trépidante.
Не только в Великобритании политика, время от времени, будет становиться чересчур волнующей.
Visant à faire de la Grande Bretagne un carrefour économique et culturel, la nouvelle orientation politique semble privilégier la "douceur".
Новая политика, кажется, перемещает акцент на стратегию "мягкой власти", целью которой является выдвижение Великобритании в качестве глобального экономического и культурного центра.
"Il est peu probable que son impact soit significatif en Grande Bretagne," ou même implicitement ailleurs qu'aux États-Unis.
"Влияние на Великобританию едва ли окажется значительным", а следовательно и на другие страны за пределами США.
Les gens aux États-Unis, en Indonésie, en Chine, en Iran et en Grande-Bretagne perçoivent davantage une plus grande égalité.
Люди в США, Индонезии, Китае, Иране и Великобритании более склонны считать, что сегодня существует большее равенство между людьми.
A part la zone euro, les Etats-Unis, le Japon et la Grande Bretagne ont tous besoin d'une monnaie plus faible.
Помимо еврозоны, США, Японии и Великобритании - всем нужна более слабая валюта.
La Grande Bretagne rémunère mieux ses régulateurs mais il y a aussi pas mal de renouvellement, et plus que par le passé.
В Великобритании инспекторам платят больше, но все равно еще много активности "пришел-ушел", и даже более, чем было ранее.
La situation budgétaire américaine n'est pas meilleure que celle des plus importants pays européens comme l'Allemagne, la France ou la Grande Bretagne ;
Налогово-бюджетная ситуация в США ничем не лучше ситуации в крупнейших европейских странах, таких как Германия, Франция или Великобритания;
La Grande Bretagne et quelques autres pays européens ont suspendu leur aide à la suite des évènements qui ont eu lieu après ces élections.
Великобритания и некоторые другие европейские правительства прореагировали на подавление сопротивления после выборов временным отказом в помощи.
L'impact serait d'exiger d'une banque qui proposerait des services aux particuliers en Grande Bretagne de les placer dans une filiale différemment capitalisée.
Смысл заключается в том, чтобы обязать банк, осуществляющий в Великобритании розничную деятельность, возложить ее на отдельно капитализируемый дочерний банк.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité