Exemples d'utilisation de "Jusqu'à" en français

<>
Traductions: tous1704 до914 autres traductions790
Certains disent jusqu'à cinq. Некоторые говорят о 5 тоннах.
Octobre 1960 jusqu'à 1967. октябрь 1960 - февраль 1967.
Je vais sauter jusqu'à là. здесь я проскочу немного вперёд,
"Comment améliorer le voyage jusqu'à Paris ?" "Как нам улучшить поездку в Париж?"
Attends, jusqu'à ce que je revienne. Подожди, пока я вернусь.
Attendez, jusqu'à ce que je revienne. Подождите, пока я вернусь.
Ils peuvent peser jusqu'à deux tonnes. Их вес может достигать 2 тонн.
Pas s'élever jusqu'à, s'élever avec. не "подняться к", а "держаться на" высоте.
il est en prison jusqu'à ce jour. Ши остается в тюрьме и по сей день.
Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes. Она выплакала все слёзы.
Il accéléra l'allure, presque jusqu'à courir. Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег.
Il a raison, jusqu'à un certain point. Он прав в какой-то мере.
Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne. Подождите здесь, пока он не вернётся.
L'avion a roulé jusqu'à mon niveau. Самолёт подрулил ко мне.
Attendez ici jusqu'à ce que je revienne. Подождите здесь, пока я вернусь.
Quels ont été vos expériences jusqu'à maintenant ? С чем вы сталкивались к настоящему моменту?
Quels métiers avez-vous exercés jusqu'à présent ? В качестве кого вы уже успели поработать к сегодняшнему моменту?
Le taux de déscolarisation va jusqu'à 70%. Количество детей, не заканчивающих школу, близится к 70 процентам.
Certaines personnes en ont jusqu'à 10 000. Другие люди насчитали 10 тысяч.
Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne. Жди здесь, пока он не вернётся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !