Exemples d'utilisation de "Livres" en français

<>
Ils lisaient les livres de cours deux fois, trois fois, quatre fois. Они читали учебник два, три, четыре раза.
Mais les livres de cours gratuits sont le prochain gros tournant de l'éducation. Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании.
En 2011, des douzaines de législateurs de ce pays foncièrement catholique ont signé une pétition pour que la "théorie des genres" soit retirée des livres scolaires. В 2011 году десятки законодателей из Франции, этой ярко выраженной католической страны, подписали петицию об изъятии "гендерной теории" из школьных учебников.
Je les avais placés comme dans les livres. А я просто из книжек перерисовал в точности как там было.
On devrait lire beaucoup de livres lorsqu'on est jeune. В молодости надо много читать.
Et voilà les chiffres bruts des films et des livres. А вот и проглядываются оборотики киноиндустрии и книгоиздательства.
L'intérieur de la montagne de livres a été adroitement aménagé: Внутреннее пространство книжной горы использовано умело:
- le premier vrai inventeur des livres animés pour enfants du monde. - первый в мире изобретатель книжки-раскладушки для детей.
Ma mère a eu le temps de me lire des livres. И у мамы появилось время читать мне вслух.
Je ne voulais pas faire la leçon ou juste lire des livres. Я не хотел читать лекции или заставлять их читать учебник.
Mon opinion est que les musées devraient s'inspirer des livres religieux. С моей точки зрения, музеи могли бы взять пример с религий.
Mais vous savez, j'ai un problème avec les livres pour enfants : Но, знаете, у меня проблема с детскими книжками.
Cette image est la marque de la censure dans les archives des livres. Эта картинка - клеймо цензуры на книжной истории.
Des éditeurs de livres pour enfants qui ne travaillent pas avec des enfants ? Издатель детской литературы не работает с детьми?
Et ce que je lisais, c'étaient des livres pour enfants britanniques et américains. И то, что я читала были британские и американские детские книжки.
Le mot "terrorisme" apparaît dans les livres de droits et dans la législation du monde entier. Слово "терроризм" проникло в учебники по праву и законодательные акты по всему миру.
Ici vous avez Eric Eldred qui fait des livres à Walden Pond, les travaux de Thoreau. Это Эрик Элдред, который изготовляет труды Генри Дэвида Торо, около Уолденского пруда.
Début novembre, la montagne de livres a reçu le deuxième prix "Best Library of NL 2012". В начале ноября "Книжная гора" была отмечена второй премией конкурса "Лучшая библиотека Нидерландов 2012 года".
D'autres marchés de contenus comme l'édition de livres et la radio sont aussi en augmentation. Другие рынки информации - книгоиздание и радио - тоже увеличивают доходы.
Et j'ai eu la chance de trouver une photographie d'une prof assise sur des livres. И мне выпала удача найти фотографию учительницы, сидящей на каких-то книжках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !